毎日の日記4・14・2017
先日品川の港に行った。雨が降った時は私は普段探検する ために港に行く。品川駅に 着く頃強い風が 吹いていて、大雨が降っていた。品川駅からレインボーブリッジまで歩いて20分かかった。霧を通してわずかにお台場を見ることができたけど、軅てお台場の観覧車は濃い霧の中に消えた。レインボーブリッジは高くて長いから怖く感じたが、安全に渡ることができた。
Notes:
普段 ーふだん ー usually, habitually
普通 ーふつう ー normal
when vs. if
雨が降った時は ー when it rains
(もし)雨が降ったら ー if it rains
using て to link sentences
"a strong wind was blowing and heavy rain was falling"
強い風が吹いていて、大雨が降っていた
when you arrive at ... (place ni tsuku koro)
に 着く頃
掛かる ーかかるーto cost, to take time, to take money, etc.
霧を通してわずかにお台場を見ることができたけど
[お台場を見ることができたけど]
- I could see odaiba but
[霧を通してわずかに] - kiri toushite wakuza ni - through the mist/fog
軅てお台場の観覧車は濃い霧の中に消えた
yagate odaiba no kanran-sha ha koi kiri no naka ni kaeta
soon/eventually the ferris wheel of odaiba disappeared into a dense fog
Notes:
普段 ーふだん ー usually, habitually
普通 ーふつう ー normal
when vs. if
雨が降った時は ー when it rains
(もし)雨が降ったら ー if it rains
using て to link sentences
"a strong wind was blowing and heavy rain was falling"
強い風が吹いていて、大雨が降っていた
when you arrive at ... (place ni tsuku koro)
に 着く頃
掛かる ーかかるーto cost, to take time, to take money, etc.
霧を通してわずかにお台場を見ることができたけど
[お台場を見ることができたけど]
- I could see odaiba but
[霧を通してわずかに] - kiri toushite wakuza ni - through the mist/fog
軅てお台場の観覧車は濃い霧の中に消えた
yagate odaiba no kanran-sha ha koi kiri no naka ni kaeta
soon/eventually the ferris wheel of odaiba disappeared into a dense fog
Comments
Post a Comment